ESP Seat Ateca 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2017, Model line: Ateca, Model: Seat Ateca 2017Pages: 356, PDF Size: 6.52 MB
Page 262 of 356

Commande Dans le cas de places de stationnement
en créneau
9.
Avancez jusqu'à ce que retentisse le signal conti-
nu du ParkPilot.
OU : avancez jusqu'à ce que l'indication de pas-
ser en marche arrière apparaisse à l'écran du
combiné d'instruments.
Le système de stationnement assisté dirige le vé-
hicule en marche avant et en marche arrière jus-
qu'à ce qu'il puisse sortir de sa place.
10.
Le véhicule peut sortir de sa place lorsque le
message correspondant apparaît à l'écran du
combiné d'instruments et, le cas échéant, lors-
qu'un signal sonore retentit.
Prenez le contrôle de la direction à l'aide de l'an-
gle de braquage ajusté par le système de station-
nement assisté.
11.En tenant compte de la circulation, sortez de vo-
tre place de stationnement.
Intervention automatique du système
de s
t
ationnement assisté sur les
freins Le système de stationnement assisté aide le
c
onduct
eur en intervenant automatiquement
sur les freins dans certains cas.
Le conducteur est toujours responsable du
freinage à temps ››› .Intervention automatique sur les freins pour
év
it
er de dépasser la vitesse autorisée
Afin d'éviter de dépasser la vitesse autorisée
d'environ 7 km/h (4 mph) lors du stationne-
ment et de la sortie de stationnement, une
intervention automatique peut avoir lieu sur
les freins. Suite à l'intervention automatique
sur les freins, les manœuvres de stationne-
ment ou de sortie de stationnement peuvent
être poursuivies.
Une intervention automatique se produit sur
les freins uniquement à chaque tentative de
stationnement ou de sortie de stationne-
ment. Si les 7 km/h (4 mph) environ sont de
nouveau dépassés, l'opération correspon-
dante est interrompue.
Intervention automatique sur les freins des-
tinée à réduire les dommages
En fonction de certaines conditions, le systè-
me de stationnement assisté peut freiner le
véhicule automatiquement face à un obstacle
en actionnant et en maintenant la pédale de
frein brièvement actionnée ››› . Le conduc-
t eur doit
ensuite enfoncer la pédale de frein.
Une intervention automatique sur les freins
visant à réduire des dommages entraîne
l'achèvement de la manœuvre de stationne-
ment. AVERTISSEMENT
L'intervention automatique sur les freins du
sy s
tème de stationnement assisté ne devra
en aucun cas vous inciter à prendre des ris-
ques compromettant la sécurité. Le système
ne remplace en aucun cas la vigilance du con-
ducteur.
● Le système de stationnement assisté est
soumis
à des certaines limitations inhérentes
au système. Il se peut que dans certaines si-
tuations, l'intervention automatique sur les
freins fonctionne uniquement de façon limi-
tée ou ne fonctionne pas.
● Soyez toujours prêt à freiner vous-même le
véhicu
le.
● L'intervention automatique sur les freins
s'achèv
e au bout de 1,5 seconde environ.
C'est ensuite à vous de freiner le véhicule. 260
Page 263 of 356

Systèmes d’aide à la conduite
Aide au stationnement Plus
(P arkPi
lot)*
Description Fig. 206
Zone représentée. L'Aide au s
tationnement Plus
a
ssiste le con-
ducteur lors de la manœuvre et du stationne-
ment en indiquant de manière visuelle et so-
nore les obstacles détectés devant et derriè-
re le véhicule.
Les pare-chocs avant et arrière disposent de
capteurs à ultrason intégrés. Quand ces der-
niers détectent un obstacle, ils l'indiquent
par le biais de signaux sonores et d'un affi-
chage dans le système Easy Connect.
En cas de risque de collision à l'avant du vé-
hicule, les signaux sonores résonnent à
l'avant, et en cas de risque de collision à l'ar-
rière du véhicule, les signaux sonores réson-
nent à l'arrière. Veillez particulièrement à ce que les capteurs
ne soient p
as couverts par des autocollants,
des résidus ou autres, car cela pourrait alté-
rer le fonctionnement du système. Indica-
tions de nettoyage ››› page 292.
La portée de mesure approximative des cap-
teurs est de :
1,20 m
1,60 m
0,90 m
À mesure que l'obstacle s'approche, l'inter-
valle entre les signaux sonores diminuera.
Lorsque vous vous trouverez à environ
0,30 m, le signal sera continu : n'avancez (ou
ne reculez) plus !
Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le vo-
lume de l'avertissement diminue petit à petit
après 4 secondes (sans affecter la sonorité
du signal continu).
Afin de pouvoir afficher l'ensemble de la péri-
phérie du véhicule, il faut déplacer celui-ci de
quelques mètres vers l'avant et vers l'arrière.
Ainsi, les zones manquantes sont balayées
et la périphérie du véhicule est calculée.
Particularités du ParkPilot à affichage péri-
phérique
La zone balayée sur le côté du véhicule est
automatiquement masquée dans les situ-
ations suivantes : A B
C ●
Lor
squ'une porte du véhicule s'ouvre.
● Lorsque l'ASR est déconnecté.
● Lorsque l'ASR ou l'ESC effectue un réglage.
● Si le véhicule reste à l'arrêt pendant plus
de 3 minute
s environ. AVERTISSEMENT
● Fait
es toujours attention, en regardant di-
rectement, à la circulation et aux alentours du
véhicule. Les systèmes d'assistance ne rem-
placent en aucun cas la vigilance du conduc-
teur. Lorsque vous arrivez sur une place de
stationnement ou que vous la quittez, ainsi
que lors de manœuvres similaires, la respon-
sabilité incombe toujours au conducteur.
● Adaptez toujours la vitesse et le style de
conduit
e aux conditions de visibilité, à la mé-
téo, à la chaussée et à la circulation.
● Les capteurs à ultrason comportent des an-
gle
s morts dans lesquels les personnes et les
objets ne peuvent pas être détectés. Faites
particulièrement attention aux enfants et aux
animaux.
● Restez toujours attentif aux alentours du
véhicu
le : utilisez également les rétroviseurs. ATTENTION
Les fonctions d'Aide au stationnement peu-
v ent
être affectées négativement par diffé-
rents facteurs pouvant entraîner des domma-
ges pour le véhicule ou ses environs :
● Dans certains cas, le système ne détecte et
ne représent
e pas certains objets : » 261
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 264 of 356

Commande
–
De
s objets tels que des chaînes, des ti-
mons de remorque, des barres, des clôtu-
res, des poteaux et des arbres fins ;
– Des objets se trouvant au-dessus des
capteurs, tels que la saillie d'un mur ;
– Des objets présentant des surfaces ou
des structures précises, tels que des gril-
lages en fer ou de la neige poudreuse ;
● Certaines surfaces d'objets et de vêtements
ne peuv
ent pas refléter les signaux des cap-
teurs à ultrason. Le système ne peut pas dé-
tecter, ou détecte incorrectement, les objets
en question et les personnes qui portent ces
vêtements.
● Les signaux des capteurs à ultrason peu-
vent
être affectés par des sources sonores ex-
ternes. Dans des circonstances déterminées,
cela peut empêcher la détection de person-
nes ou d'objets.
● Sachez que les obstacles de petites tailles
déjà annoncés p
ar un signal sonore risquent
de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de
la plage de mesure des capteurs. Le système
ne vous avertira donc plus de leur présence.
Des objets tels que les rebords de trottoirs
élevés risquent de ne pas non plus être dé-
tectés par le système. Vous risqueriez alors
d'endommager la partie inférieure de votre
véhicule.
● Si vous ignorez le premier avertissement
de Park
Pilot, votre véhicule risque de subir
des dommages considérables.
● Les chocs ou dégâts sur la calandre, le pa-
re-c
hocs, le passage de roue et les soubasse-
ments peuvent modifier l'orientation des cap- teurs. Cela peut affecter le fonctionnement de
l'aide au s
t
ationnement. Dans ce cas, faites
contrôler le système par un atelier spécialisé.
● Une plaque d'immatriculation ou un sup-
port
pour plaque minéralogique à l'avant aux
dimensions supérieures à celles de l'espace
destiné à la plaque d'immatriculation ou une
plaque d'immatriculation courbée ou défor-
mée peut provoquer :
– des détections erronées,
– la perte de visibilité des capteurs, Nota
● Dan s
des situations concrètes, le système
peut vous avertir alors qu'il n'y a aucun obs-
tacle dans la zone détectée ; par exemple :
–sur des sols d'asphalte rugueux, pavés
ou avec des herbes très hautes,
– avec des sources d'ultrasons externes,
telles que des véhicules de nettoyage ou
autres véhicules équipés de systèmes à
ultrasons,
– en cas de fortes averses, de chutes de
neige intenses, de grêle ou de gaz
d'échappement denses,
– si la plaque d'immatriculation n'est pas
parfaitement collée à la surface du pare-
chocs,
– dans des situations impliquant des chan-
gements d'inclinaison.
● Pour garantir le bon fonctionnement du
sys
tème, gardez les capteurs à ultrason pro- pres, exempts de neige et de gel, et ne les
c
ou
vrez pas d'autocollants ou d'autres ob-
jets.
● Si vous utilisez des équipements à haute
pre
ssion ou à vapeur pour nettoyer les cap-
teurs à ultrason, ne les appliquez directe-
ment sur ces derniers que brièvement et
maintenez-les toujours à une distance supéri-
eure à 10 cm.
● Certains accessoires montés en deuxième
monte s
ur le véhicule, tels que les porte-vé-
los, peuvent entraver le fonctionnement de
l'Aide au stationnement.
● Certains accessoires montés à l'avant du
véhicu
le, tels que les supports pour plaque
minéralogique publicitaires, peuvent entraver
le fonctionnement de l'Aide au stationne-
ment.
● Pour vous familiariser avec le système,
nous
vous recommandons de pratiquer en
vous stationnant dans une zone ou sur un
parking sans circulation. Les conditions mé-
téorologiques et de luminosité doivent être
bonnes.
● Vous pouvez modifier le volume et la sono-
rité des
signaux, ainsi que des indications
››› page 269.
● Sur les véhicules non équipés du sys
tème
d'infodivertissement, vous pouvez modifier
ces paramètres chez un partenaire SEAT ou
dans un atelier spécialisé.
● Veuillez tenir compte des remarques sur la
traction d'u
ne remorque ››› page 269.262
Page 268 of 356

Commande
Conduite avec remorque Fig. 210
Affichage du Park Pilot à l'écran avec
u ne r
emorque attelée. Sur les véhicules avec attelage pour remor-
que monté d'u
s
ine, lorsque la remorque est
connectée électriquement, les capteurs arriè-
re d'Aide au stationnement ne s'activeront
pas en cas de passage en marche arrière, de
placement du levier sélecteur en position R
ou de pression sur la touche .
La distance vis-à-vis d'obstacles éventuels à
l'arrière et sur les côtés du véhicule ne s'affi-
chera pas à l'écran et ne sera pas indiquée
par des signaux sonores.
À l'écran du système Easy Connect, seuls se-
ront indiqués les objets détectés à l'avant et
la visualisation de la trajectoire ne sera pas
affichée. Aide au stationnement (Park
Pilot)*
D
escription En fonction de l'équipement du véhicule, dif-
fér
ents
systèmes d'aide au stationnement
vous aident lorsque vous effectuez une ma-
nœuvre pour vous garer.
L'aide au stationnement arrière est un assis-
tant sonore qui indique les obstacles se trou-
vant derrière le véhicule.
Des capteurs sont intégrés au pare-chocs ar-
rière. Quand ces derniers détectent un obsta-
cle, ils l'indiquent par le biais de signaux so-
nores et d'un affichage dans le système Easy
Connect.
Si le véhicule est équipé du système Area
View, l'aide au stationnement arrière prévien-
dra le conducteur sous forme de signal sono-
re s'il détecte des objets à proximité de la
partie arrière du véhicule et affichera l'image
de l'Area View sur l'écran de l'Easy Connect
afin d'obtenir l'image réelle des objets situés
autour du véhicule.
Veillez particulièrement à ce que les capteurs
ne soient pas recouverts notamment par des
autocollants, des résidus ou de la saleté pour
éviter de nuire au fonctionnement du systè-
me. Indications de nettoyage ›››
page 292. La portée de mesure approximative des cap-
t
eur
s arrière est de :
zone latérale0,60 m
zone centrale1,60 m À mesure que l'obstacle s'approche, l'inter-
v
al
le entre les signaux sonores diminuera.
Lorsque vous vous trouverez à environ
0,30 m, le signal sera continu : n'avancez (ou
ne reculez) plus ›››
› ›› !
Si l'éc ar
t avec l'obstacle est maintenu, le vo-
lume de l'avertissement diminue petit à petit
après 4 secondes (sans affecter la sonorité
du signal continu).
Activation/Désactivation
En passant la marche arrière, l'aide au sta-
tionnement s'active automatiquement. Un si-
gnal bref le confirme.
En désengageant la marche arrière, le systè-
me d'aide au stationnement se désactive. AVERTISSEMENT
● Fait
es toujours attention, en regardant di-
rectement, à la circulation et aux alentours du
véhicule. Les systèmes d'assistance ne rem-
placent en aucun cas la vigilance du conduc-
teur. Lorsque vous arrivez sur une place de
stationnement ou que vous la quittez, ainsi
que lors de manœuvres similaires, la respon-
sabilité incombe toujours au conducteur. 266
Page 273 of 356

Systèmes d’aide à la conduite
Il est possible de choisir entre quatre
v ue
s différentes :
Légende de la fig. 212 :
SymboleSignification
AZone de la caméra avant
BZone de la caméra droite
CZone de la caméra arrière
DZone de la caméra gauche
Quitter l'affichage en cours.
Vues tridimensionnelles
En fonction de l'équipement : activer et
désactiver le son du ParkPilot.
Configurer l'affichage : luminosité, con-
traste et couleur.
La perspective aérienne est obtenue en com-
b
in
ant les images de toutes les caméras
››› fig. 212. Elle peut être sélectionnée en ap-
puyant sur le véhicule à l'intérieur de la zone.
Vous pouvez sélectionner les vues ››› fig. 212
A à
D de la perspective aérienne ou de la
per s
pective aérienne réduite en appuyant sur
les zones correspondantes. Conditions nécessaires à l'utilisation du sys-
tème de v
ision périphérique
● Les portes et le hayon doivent être fermés.
● L'image doit être fiable et claire. Ainsi, l'ob-
jectif
de la caméra doit notamment être pro-
pre.
● La zone située autour du véhicule doit être
affichée c
lairement et entièrement.
● La zone de stationnement ou de manœuvre
doit êtr
e une surface plane.
● Le véhicule ne doit p
as être très chargé à
l'arrière.
● Le conducteur doit bien connaître le systè-
me.
● Le véhicule ne devra présenter aucun dom-
mag
e dans la zone des caméras. Un atelier
spécialisé devra réviser le système si la posi-
tion ou l'angle de montage de la caméra est
modifié, par exemple, suite à une collision
par l'arrière.
Vue des images des caméras
● Perspective aérienne (vue à vol d'oiseau) :
pour obt
enir une vue panoramique du véhi-
cule , des vues tridimensionnelles depuis
différentes positions des caméras.
● Caméra avant (vue avant) : pour ob
server la
circulation à l'avant du véhicule (véhicules
venant en sens contraire) , pour stationner
le véhicule vers l'avant en bataille , lorsquele véhicule s'approche d'un obstacle et lors
de la c
onduite en tout-terrain
● Caméra latérale (vue latérale) : pour affi-
cher l
a zone située à proximité des côtés du
véhicule à gauche comme à droite ou
une combinaison des deux côtés .
● Caméra arrière (vue arrière) : pour ob
server
la circulation à l'arrière du véhicule (véhicu-
les venant en sens contraire) , pour sta-
tionner en marche arrière en bataille , pour
stationner en ligne en marche arrière et
pour atteler une remorque au véhicule .
La vue sélectionnée est affichée du côté droit
de l'écran. La perspective réduite affichée à
gauche comprend la vue entourée d'un cadre
jaune. De plus, la marge droite de l'image
comporte les options de menu disponibles
ainsi que les vues (appelés « modes ») de la
caméra correspondante. La vue (mode) ac-
tuellement actif est affichée en surbrillance.
La perspective aérienne réduite peut être
masquée en appuyant sur le symbole afin
d'afficher la vue sélectionnée en plein écran.
271
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 277 of 356

Systèmes d’aide à la conduite
réalité ou peu précise. La perception des dis-
t
anc
es est également déformée en raison de
cet effet.
● En raison de la résolution de l'écran ou des
condition
s de lumière insuffisantes, certains
objets pourront ne pas être vus ou unique-
ment de façon peu claire. Veuillez particuliè-
rement faire attention aux poteaux, clôtures,
barrières ou arbres de petites tailles, qui
pourraient endommager le véhicule sans être
vus dans l'écran.
● L'assistant de marche arrière a également
des
angles morts dans lesquels ni des per-
sonnes ni des objets ne peuvent être vus (pe-
tits enfants, animaux et certains objets pour-
raient ne pas être détectés dans son champ
de vision). Ayez toujours sous contrôle l'envi-
ronnement du véhicule.
● Conservez l'objectif de la caméra propre,
san
s neige ni givre et ne le couvrez pas.
● Le système ne remplace en aucun cas la vi-
gil
ance du conducteur. Surveillez toujours la
manœuvre de stationnement, ainsi que l'envi-
ronnement du véhicule. Adaptez toujours la
vitesse et le style de conduite aux conditions
de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la
circulation.
● Ne vous laissez pas distraire de la circula-
tion avec
les images sur l'écran.
● Les images de l'assistant de marche arrière
sur l'éc
ran sont uniquement bidimensionnel-
les. Par manque de profondeur spatiale, les
objets qui dépassent ou les cavités de la
chaussée, par exemple, pourraient être vus
avec difficulté ou ne pas être vus du tout. ●
La c h
arge du véhicule modifie la représen-
tation des lignes d'orientation projetées. La
largeur qu'elles représentent diminue avec le
niveau de charge du véhicule. Faites particu-
lièrement attention à l'environnement du vé-
hicule lorsque l'intérieur ou le coffre à baga-
ges est particulièrement chargé.
● Dans les situations suivantes, les objets ou
le
s autres véhicules sont vus de façon plus
rapprochée ou plus lointaine sur l'écran par
rapport à la réalité. Faites particulièrement
attention :
– Si vous passez d'une surface plate à une
pente.
– Si vous passez d'une pente à une surface
plate.
– Si le véhicule est très chargé à l'arrière.
– Si le véhicule s'approche d'objets qui ne
se trouvent pas à la surface du sol ou qui
dépassent du sol. Ces objets peuvent res-
ter en dehors de l'angle de vision de la
caméra lorsque l'on circule en marche ar-
rière. Nota
● Il e
st important de faire particulièrement
attention lorsque le conducteur n'est pas en-
core familiarisé avec le système.
● L'assistant de marche arrière n'est pas dis-
ponibl
e si le hayon du véhicule est ouvert. Instructions d'utilisation
Fig. 215
Sur la poignée du hayon : emplace-
ment de l
a caméra de l'assistant de marche
arrière. Une caméra incorporée à la poignée du
h
a
yon aide le conducteur à se garer en mar-
che arrière ou à manœuvrer ››› fig. 215.
L'image de la caméra s'affiche à côté des li-
gnes d'orientation projetées par le système
sur l'écran du système Easy Connect. Sur la
partie inférieure de l'écran, on observe une
partie du pare-chocs correspondant à la zone
d'immatriculation qui servira de référence à
l'utilisateur.
Réglages de l'assistant de marche arrière
L'assistant de marche arrière fournit à l'utili-
sateur la possibilité de régler la luminosité,
le contraste et les couleurs de l'image.
Pour effectuer ces réglages : »
275
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 278 of 356

Commande
● Arrêt ez
le véhicule dans un endroit sûr.
● Activez le frein de stationnement.
● Mettez le contact d'allumage.
● Le cas échéant, allumez le système Easy
Connect
.
● Passez en marche arrière ou placez le levier
sélect
eur en position R.
● Appuyez sur le bouton de fonction qui
se trou
ve à droite de l'image.
● Effectuez les réglages souhaités dans le
menu en app
uyant sur les boutons de fonc-
tion –/+ , ou en utilisant le bouton amovible
correspondant.
Conditions nécessaires pour se garer et ma-
nœuvrer avec l'assistant de marche arrière
Dans les cas suivants, le système ne devra
pas être utilisé :
● Si une image fiable n'est pas affichée ou si
ell
e est déformée, par exemple, en cas de
mauvaise visibilité ou si l'objectif est sale.
● Si la zone située derrière le véhicule s'affi-
che av
ec peu de clarté ou de façon incomplè-
te.
● Si le véhicule est très chargé à l'arrière.
● Si la position ou l'angle de montage de la
camér
a est modifié, par exemple, suite à une
collision par l'arrière. Faites contrôler le sys-
tème par un atelier spécialisé. Se familiariser avec le système
Pour se f
amiliariser avec le système, les li-
gnes d'orientation et sa fonction, SEAT re-
commande de s'exercer au stationnement et
aux manœuvres avec l'assistant de marche
arrière dans un lieu sans trop de circulation
ou sur un parking lorsque les conditions mé-
téorologiques et de visibilité sont bonnes.
Nettoyer l'objectif de la caméra
Maintenez l'objectif de la caméra propre et
exempt de neige et de givre :
● Vaporisez du nettoyant pour glaces à base
d'alcoo
l et de commercialisation courante sur
l'objectif, puis nettoyez-le à l'aide d'un chif-
fon sec.
● Éliminez la neige à l'aide d'un grattoir.
● Éliminez le givre à l'aide d'un spray antigel. ATTENTION
● N'uti li
sez jamais de produit d'entretien
abrasif pour nettoyer l'objectif de la caméra.
● N'utilisez jamais de l'eau tiède ou chaude
pour enl
ever la neige ou le givre sur l'objectif
de la caméra. Cela risquerait d'endommager
l'objectif. Se garer et manœuvrer avec l'assis-
t
ant
de marche arrière Fig. 216
Affichage à l'écran du système Easy
C onnect : ligne
s d'orientation. Activation et désactivation du système
●
L'assistant de marche arrière s'active lors-
que l e c
ontact est mis ou le moteur est allu-
mé, en enclenchant la marche arrière (boîte
mécanique) ou en mettant le levier sélecteur
sur la position R (boîte automatique).
● Le système se déconnecte 8 secondes
après av
oir enlevé la marche arrière (boîte
mécanique) ou après avoir sorti le levier sé-
lecteur de la position R (boîte automatique).
Le système se désactivera de même immé-
diatement après avoir éteint le contact.
● Quand la vitesse de 15 km/h (9 mph) est
dépa
ssée et que la marche arrière est enga-
gée, la caméra cesse d'émettre l'image.
276
Page 280 of 356

Commande
Dispositif d'attelage pour re-
mor que et
remorque*
Conduite avec remorque Brève introduction Tenez compte des dispositions spécifique du
p
a
ys correspondant quant à la conduite avec
remorque et l'utilisation d'un dispositif d'at-
telage.
Ce véhicule est principalement destiné au
transport de personnes. S'il est équipé d'un
dispositif technique adéquat, il peut égale-
ment être utilisé pour tracter une remorque.
Cette masse supplémentaire a des répercus-
sions sur la durée de vie utile du véhicule
ainsi que sur sa consommation de carburant
et ses prestations. Elle peut ainsi provoquer
une augmentation de la fréquence d'entre-
tien dans certaines circonstances.
La traction d'une remorque entraîne un plus
grand effort du véhicule et nécessite une
plus grande concentration du conducteur.
Durant l'hiver, il est également nécessaire de
monter des pneus d'hiver sur le véhicule
comme sur la remorque. Charge verticale maximale techniquement
a
dmi
ssible sur flèche du timon
La charge verticale maximale techniquement
admissible du timon de la remorque sur la
boule d'attelage du dispositif d'attelage est
de 85 kg.
Véhicules avec système Start-Stop :
Si le véhicule est équipé d'un dispositif d'at-
telage installé en usine ou ultérieurement par
SEAT, le système Start-Stop fonctionne com-
me d'habitude. Aucune particularité ne doit
être prise en compte.
Si le système ne parvient pas à détecter la re-
morque ou le dispositif d'attelage non monté
en usine par SEAT, il est nécessaire de désac-
tiver le système Start-Stop en appuyant sur la
touche correspondante dans la partie infé-
rieure de la console centrale avant de com-
mencer à circuler avec la remorque, en évi-
tant de l'activer durant le trajet ››› .
V éhic
ules pouvant sélectionner un profil de
conduite
Si vous devez conduire le véhicule avec une
remorque, nous vous recommandons de ne
pas sélectionner le mode Eco. Nous vous
conseillons de sélectionner l'un des autres
profils de conduite disponibles avant de
commencer à circuler avec une remorque. AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais la remorque pour transpor-
t er de
s personnes, car cela est interdit et leur
fait courir des risques mortels. AVERTISSEMENT
L'utilisation incorrecte du dispositif d'attela-
g e peut
provoquer des blessures et des acci-
dents.
● Utilisez le dispositif d'attelage uniquement
s'il
est en parfait état et qu'il est correcte-
ment fixé.
● Ne réalisez jamais de modification ni de ré-
par
ation sur le dispositif d'attelage.
● Afin de réduire les risques de blessures en
ca
s de collision par l'arrière et pour éviter de
blesser les piétons et les cyclistes lors du
stationnement, escamotez ou démontez tou-
jours la boule d'attelage lorsque vous n'utili-
sez pas la remorque.
● Ne montez jamais de dispositif d'attelage
« à répar
tition de poids » ou à « compensa-
tion de charge ». Le véhicule n'a pas été con-
çu pour ce type de dispositifs d'attelage. Le
dispositif d'attelage risque de subir un dys-
fonctionnement et la remorque de se déta-
cher du véhicule. AVERTISSEMENT
La conduite avec remorque et le transport
d'o b
jets lourds ou de grand volume peuvent278
Page 281 of 356

Dispositif d'attelage pour remorque et remorque*
modifier les propriétés de circulation du véhi-
c
u
le et provoquer un accident.
● Fixez toujours correctement la charge à l'ai-
de de courr
oies d'amarrage ou de rubans de
fixation adaptés et en bon état.
● Adaptez toujours la vitesse et le style de
conduit
e aux conditions de visibilité, à la mé-
téo, à la chaussée et à la circulation.
● Les remorques dont le centre de gravité est
sit
ué en hauteur sont plus enclines à se ren-
verser que celles présentant un centre de gra-
vité bas.
● Évitez les freinages et les manœuvres brus-
ques.
● Réa
lisez les dépassements avec une extrê-
me prudence.
● Rédui
sez immédiatement la vitesse si vous
rem
arquez que la remorque se balance, mê-
me faiblement.
● Ne circulez pas à plus de 80 km/h lorsque
vou
s tractez une remorque (ou à 100 km/h
dans des cas exceptionnels). Cet avertisse-
ment est également valable dans les pays où
il est permis de circuler plus vite avec une re-
morque. Tenez compte de la vitesse maximale
autorisée dans le pays correspondant pour
les véhicules tractant une remorque, car elle
est parfois inférieure à celle permise pour les
véhicules qui n'en tractent pas.
● N'essayez jamais de « redresser » l'ensem-
bl
e véhicule tracteur/remorque en accélérant. AVERTISSEMENT
Si le dispositif d'attelage a été monté suite à
l'ac h
at du véhicule par un atelier différent de
SEAT, désactivez le système Start-Stop ma-
nuellement lorsque vous circulez avec une re-
morque. Vous risqueriez sinon d'entraîner
une panne du système de freinage et de pro-
voquer un accident et des blessures graves.
● Désactivez toujours manuellement le systè-
me St
art-Stop lorsque le véhicule tracte une
remorque attelée à un dispositif d'attelage
non monté par SEAT. Nota
● Av
ant d'accrocher ou de dételer une remor-
que, désactivez toujours l'alarme antivol
››› page 121. Dans le cas contraire, le capteur
d'inclinaison risquerait de l'activer contre vo-
tre volonté.
● Ne circulez pas avec une remorque lors des
1 000 premier
s kilomètres du moteur ››› pa-
ge 200.
● Dans la mesure du possible, SEAT recom-
mande de démont
er ou d'escamoter la boule
d'attelage si elle n'est pas utilisée. En cas de
collision par l'arrière, les dommages subis
par le véhicule risquent d'êtres plus impor-
tants si le dispositif d'attelage est monté.
● Certains dispositifs de remorquage montés
ultérieur
ement obstruent le logement de
l'œillet de remorquage arrière. Dans ce cas, il
est impossible d'utiliser l'œillet de remorqua-
ge pour le démarrage par remorquage ou le remorquage d'autres véhicules. Par consé-
quent, s
i l
e véhicule a été équipé ultérieure-
ment d'un dispositif d'attelage, conservez
toujours la boule d'attelage dans le véhicule
lorsque vous le démontez. Témoin
La boule d'attelage pour remorquage
n'est pas verrouillée.
Contrôlez le verrouillage du dispositif d'attelage
››› pa-
ge 281. Lorsque vous mettez le contact, certains té-
moin
s
de contrôle et d'alerte s'allument briè-
vement en guise de vérification. Ils s'étei-
gnent au bout de quelques secondes. AVERTISSEMENT
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés
et l
es messages correspondants, le véhicule
peut s'arrêter en pleine circulation, en plus
de provoquer potentiellement des accidents
et de graves blessures.
● N'ignorez jamais les témoins d'alerte ni les
mes
sages.
● Arrêtez-vous dès que possible dans un en-
droit
sûr. » 279
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 282 of 356

Commande
ATTENTION
Si vous ignorez les témoins de contrôle allu-
més et
les messages correspondants, vous
pouvez endommager votre véhicule. Conditions techniques
Les véhicules équipés
en série d'un di
sposi-
tif d'attelage répondent à toutes les condi-
tions techniques et légales permettant de cir-
culer avec une remorque.
Si le véhicule a été équipé ultérieurement
d'un dispositif d'attelage, vous ne devrez
monter qu'un dispositif homologué pour la
masse maximale autorisée de la remorque à
tracter. Le dispositif d'attelage doit être
adapté au véhicule et à la remorque et soli-
dement fixé au châssis du véhicule. Utilisez
uniquement un dispositif d'attelage autorisé
par SEAT pour ce véhicule. Consultez et tenez
toujours compte des indications du fabricant
du dispositif d'attelage. Ne montez jamais de
dispositif d'attelage « à répartition de
poids » ou à « compensation de charge ».
Dispositif d'attelage monté sur le pare-chocs
Ne montez jamais un dispositif d'attelage sur
le pare-chocs ni sur sa fixation. Le dispositif
d'attelage ne doit pas entraver la fonction du
pare-chocs. Ne modifiez pas et ne réparez
pas le système d'échappement ni le système de freinage. Vérifiez périodiquement que le
di
s
positif d'attelage est solidement fixé.
Système de refroidissement du moteur
La traction d'une remorque suppose une
charge élevée pour le moteur et le système
de refroidissement. Le système de refroidis-
sement doit posséder suffisamment de liqui-
de de refroidissement et être préparé aux ef-
forts supplémentaires issus de la traction
d'une remorque.
Freins de la remorque
Si la remorque dispose de son propre systè-
me de freinage, veuillez tenir compte des dis-
positions la concernant. Le système de frei-
nage de remorque ne doit jamais être raccor-
dé au système de freinage du véhicule.
Câble de remorquage
Utilisez toujours un câble de remorquage en-
tre le véhicule et la remorque ››› page 283.
Feux arrière de la remorque
Les feux arrières de la remorque devront res-
pecter les dispositions légales correspondan-
tes ››› page 283.
Ne raccordez jamais les feux arrière de la re-
morque directement au système électrique
du véhicule. Si vous n'êtes pas certain que la
remorque est bien raccordée électriquement,
faites appel à un atelier spécialisé. SEAT re- commande de vous rendre chez un parte-
nair
e SEAT.
Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs extérieurs de série du véhi-
cule tracteur n'atteignent pas la zone située
derrière la remorque, il sera nécessaire d'ins-
taller des rétroviseurs supplémentaires con-
formes aux dispositions du pays correspon-
dant. Les rétroviseurs extérieurs doivent être
ajustés avant de prendre la route et doivent
offrir un champ de vision suffisant à l'arrière.
Consommation électrique maximale de la re-
morque
ConsommateursEurope, Asie,
Afrique, Améri- que du Sud et
Amérique cen- traleAustralie
Feux stop (au total)84 watts108 watts
Feux clignotants (de
chaque côté)42 watts54 watts
Feux de position (de
chaque côté)50 watts100 watts
Feux de recul (au to-
tal)42 watts54 watts
Feux arrière de
brouillard42 watts54 watts
Ne dépassez jamais les valeurs indiquées !280